І.
Карпенко-Карий : 170 років від дня народження
Корисні посилання:
Українці люблять повторювати, що
українська мова займає друге місце по мелодійності після італійської. Але що
насправді думають іноземці про нашу мову?
Про це пише інтернет-видання «Наш Киев.ua». Португалія. Карлос, бухгалтер: Українська мова звучить на подив м’яко, при тому, що у ній є багато шиплячих звуків. Українська схожа на суміш іспанської та португальської – така ж м’якість, як в іспанській та шиплячість, як в португальській. Мабуть, тому українці з легкістю вивчають португальську мову. США. Раян, фінансист: Для мене українська мова звучить по-дитячому м’яко та наївно. Коли чую українську, повертаюся у дитинство, коли я приїжджав у гості до моїх бабусі та дідуся: вони в мене родом з України. Влітку ми всією великою родиною збиралися на канікулах у пляжному будиночку в Нью-Джерсі. Так що інтуїтивно я розумію багато слів, адже ця мова у мене в крові. Особливо добре починаю згадувати українську мову після декількох шотів. Індія. Шанкар, програміст: Українська звучить дуже пристрасно та емоційно. Ваші пісні дуже схожі на наші, але танцюємо ми краще. Дуже приємна на слух мова. Конго. Кена, студент: Я би порівняв українську мову з українським салом. Вона така ж м’яка і тягуча, і при цьому дивна і малозрозуміла для іншим – поки не розкуштуєш. Ковтаєш шматочок сала, він плавно ковзає по горлу, пом’якшує голосові зв’язки – та на виході отримуєш приємний мелодійний звук. Ось в чому секрет української мови. |