20 серпня 1627 — У Києві вийшов друком перший "СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ "Памви Беринди.
Памва Беринда був діячем білоруської та української культури, лексикографом, мовознавцем, поетом, письменником, гравером та друкарем.
Друкований словник української мови «Лексіконъ славенноросскій і именъ тълкованіє» був найвизначнішою працею Памви Беринди. Цей словник є найвидатнішим досягненням староукраїнського словникарства. В словнику нараховується близько 7 тисяч слів, серед яких переважно загальні і власні назви самобутньої мови того часу, з тлумаченням і перекладом їх на українську літературну мову початку 17 століття.
Памва Беринда був діячем білоруської та української культури, лексикографом, мовознавцем, поетом, письменником, гравером та друкарем.
Друкований словник української мови «Лексіконъ славенноросскій і именъ тълкованіє» був найвизначнішою працею Памви Беринди. Цей словник є найвидатнішим досягненням староукраїнського словникарства. В словнику нараховується близько 7 тисяч слів, серед яких переважно загальні і власні назви самобутньої мови того часу, з тлумаченням і перекладом їх на українську літературну мову початку 17 століття.
При складанні словника, Беринда мав за мету відновлення української традиції літературної мови, щоб таким чином протистояти наступу польської культури і польського католицтва. "Словник Лексіконъ славенноросскій і именъ тълкованіє» відіграв дуже важливу роль у розвитку не тільки української, але й білоруської, російської, румунської, польської лексикографії.
При складанні словника Беринда застосував усі основні засоби наукового опрацьовування матеріалу. Це і паспортизація реєстрових слів, і подання цитат, і ремарки, і вказівки на фразеологізми, і зауваження про етимологію слова, орфографію, відсильні ремарки тощо.
http://www.calendarium.com.ua/ua/viishov_pershii_slovnik_ukrainskoi_movi_leksikon_slavennorosskii_i_imen_tlkovaniie_pamvi_berindi_1627
Немає коментарів:
Дописати коментар